Стандарты и краеугольные камни Перенос содержимого DVD диска на жесткий диск Методики кодирования Кодирование видеоданных Обработка и (де)кодирование аудиоданных Смешивание аудио- и видеоданных Обработка дополнительных материалов Советы по авторингу DivX Наиболее часто задаваемые вопросы

Форум

Ссылки
 

FAQ  или "Почему эта сволочь не работает?!"

1. Глюки Nandub
2. Как вытащить звук из фильма.

1. При использовании программы Nandub происходят странные вещи.

Одна из частых проблем-это огромный размер получаемого видеофайла.

Немного пространных рассуждений: Собака тут порылась в кодеке. Дело все в том, что Nandub предназначен для работы ТОЛЬКО с кодеком DivX 3.11 alpha. И если вы, случайно или злонамеренно, пытаетесь подсунуть Nandub-у другой кодек (4.11, 3.20, 3.22, 5.0, 5.02) - то соответсвенно и будете получать непонятные результаты. Сама программа и технология (SBC) основаны на особенностях 3.11. Nandub знает что и где находится в теле кодека и как он работает. Соответственно и прогнозирует результаты и корректирует свою работу. Были попытки подсунуть ему кодек 3.20 переименовав файлы. Не проходит.
Проблема еще в том, что кодеки вместе "жить" нормально на одном компьютере не желают. К примеру если вы ставите себе DivX 5.02 bundle pack, то при установке он затирает файлы DivX 4.12 и может еще не сдружиться с 3.11. Вы можете, конечно, поставить 5.02 в другую дирректорию. Но при установке он еще перепишет несколько файлов в Windows/System. Если вы ставите 4.12, то при установке он спрашивает "Do you want to use DivX 4.0 decoder to play all DivX 3.x content?". Теоретически он спрашивает только про проигрывание файлов. На деле может покорежить 3.11 до полной неузнаваемости родными. Сответственно при согласии на play all DivX 3.x content, будьте готовы к тому, что ваш Nandub начнет выкаблучиваться. Я отказываюсь от play и все нормально живет.

Решение проблемы: Ставите на компьютер чистый DivX 3.11 alpha. Сверху, по желанию, ставите 4.12 или 5.02.

2. Я скачал/купил/переписал фильм на английском и хочу наложить перевод. Что делать?

Немного пространных рассуждений: Фильмы надо смотреть на языке оригинала ;) . Если трудно-то с субтитрами. Шутка. Смотрите как хотите. Итак есть фильм на английском языке. Как выдрать звук-напишу ниже в "решении проблемы". Как наложить перевод и зажать - написано в разделе Аудио.

Решение проблемы: Звук выдирается при помощи Nandub или VirtualDub. Запускаете dub. Далее пункт меню File-Open video file (или жмете Ctrl+O). Потом выставляете в меню Video и Audio галочки напротив Direct stream copy. После чего File-Save WAV. Показываете программе, куда записать ваш звук. После записи звука на диск неплохо определиться, что у вас за звук присутствует в кино. Для этого шагаете в File-File Information. Если в разделе Channels стоит цифра 2-то у вас наверняка обычный mp3(PCM никто не использует обычно. Если сомневаетесь, то ниже есть графа с типом звука Compression). Если количество каналов равно 5 - то это АС3. По любому dub сохранит ваш звук как WAV. После чего вы, проверив его тип, ручками переименовывате расширение в нужный вид. Если звук АС3-то сразу открываете его в Soft Encode(см. раздел Аудио). Если звук мр3, то его надо сначала разжать в wav. Для быстроты я обычно пользуюсь программой Winamp. Можно конечно использовать BeSweet и прочие-это кто как желает. Мне удобнее Winamp-ом. Открываете свой мр3 в Winamp-е. Потом надо залезть в Preferences (просто нажмите Ctrl+P). Справа выберите опцию Output. Слева выберите plug-in Nullsoft Disk Writter. Нажмите внизу Configure. В старых версиях этого плагина он спрашивал только куда распаковывать (папку) и все. У меня стоит версия 2.0, которая помимо папки, предлагает еще конвертировать мне распаковывающийся  файл в нужный мне sampling rate. Считаю, что такими вещами как изменение sample rate, должны заниматься специально обученные программы (Sound Forge делает это быстрее всех), поэтому выставляю тот тип, который присутствует в начальном файле мр3. Т.е. НЕ конвертирую частоту звука. Обычно выставляю так: "PCM 44.100; 16 бит; Стерео". Хотя у вас может быть и 48.000. Посмотреть это можно при просмотре File Information в Nandub-е. Когда все выставлено(не забудьте про папку для распаковке), нажимаю на Close и потом на клавишу проигрывания файла. Надо быть готовым к тому, что распакованный звук от полуторачасового фильма займет примерно 1,2-1,4 гигабайта. При распаковке файла, звука вы, понятное дело, не услышите. И распаковка будет выглядеть как обычное проигрывание мр3 в Winamp-е. Только ускоренное и без звука. Когда ползунок дойдет до конца и проигрывание прекратится - в папке, которую вы указали, обнаружите свой распакованный саундтрек к фильму. Называться он будет точно также как и исходный мр3, но в начале будет приписан номер трека. Т.е. если исходный файл назывался у вас film.mp3, т конечный будет 1-film.wav. Что с ним дальше делать и как наложить перевод изложено в разделе Аудио. Как приклеить затем звук к фильму-в разделе Склейка.


начало стандарты dvd-rip методики видео аудио склейка добавки авторинг запись cd